現在の発言数702,831件!

イングリッシュジョークにはご注意を、特に「シーフード」

 わっちゃ~です。イングリッシュジョークって意味が分からん!おもしろくない! 今週で子供達の夏休みも終わり!12月中旬から始まり、ようやくです。
 休みももう終わるので、いまや遊び収めです。 今日娘が友達の家に遊びに行っていました。夕食の時何気に「ねぇ~、シーフード好き」と聞くので「生じゃなかったら好き」と言うと「そっか」とお口を大きく開けて「ほら、シーフード」Screamだって・・・「sea food」じゃなく「see food」だそうです。
 休み半ばからこんな事ばかり教わってきては家で披露するので・・・・・

 英語圏の子供に「Do you like sea(see)food?」と聞かれた時は、むやみやたらと「yes」とは言わない方がいいですよ。
 
 ちなみにこれ笑えます???
 *アフリカでシマウマがライオンに会いました。ライオンはなんていったでしょ?
    答え:食べちゃうぞ~(理由:ライオンはお腹がすいていて、そんな時にシマウマが来たら、普通食べるでしょ)だって・・・・
 *次にライオンがゾウに出会いました、ライオンは何と言ったでしょう?
    答え:鼻でたたかないで(理由:以前小象を襲おうとしたライオンは大人の象に追い駆けまわされたから)だって・・・知らんちゅうねん!!です。
 
Icon agree@2x 0
Icon nice@2x 0
お気に入り
  • see food

    ニャンコロブさん、わたしも面白く感じません。笑えないですね~。
    もし姪っ子がしたら「お小遣い半減!」って言いそうです。
    日本で該当する冗談はあるのかなぁぁ・・・

    Icon agree@2x 0
    Icon nice@2x 0

毎日珈琲3杯さんに返事をする


・たくさんの人に見てもらうコツ
具体的でわかりやすいタイトルにしましょう
NG 「肉じゃが」
OK 「肉じゃがのお肉が固くなる」
×