現在の発言数521,078件!

英語で言うと

桜・すみれ・向日葵・薔薇は、英語で何というのですか?
アルファベットで言ってくれると助かります。
急用なので早めにお願いします。
Icon agree@2x 0
Icon nice@2x 0
お気に入り

最新の発言14件 (全14件)

  • 答えてあげたいけど、テスト中じゃないよね?

    Icon agree@2x 0
    Icon nice@2x 0
  • >40代さん

    答えてあげたいけど、テスト中じゃないよね?

    テスト中じゃないです・・・
    夏休みの宿題でポスターの花なんです!
    今日から夏休みなので・・・

    Icon agree@2x 0
    Icon nice@2x 0
  • Cherry blossom, pansies, sunflower, roseですかね。

    Icon agree@2x 0
    Icon nice@2x 0
  • >まこりんさん

    Cherry blossom, pansies, sunflower, roseですかね。

    有り難うございます!
    これで今日中にポスター仕上がりそうです!(^^)!

    Icon agree@2x 0
    Icon nice@2x 0
  • >お願いしますさん

    テスト中じゃないです・・・
    夏休みの宿題でポスターの花なんです!
    今日から夏休みなので・・・

    念のため聞きました、すみません。他の方が答えてくださった答えでほぼ大丈夫です。ただ、いわゆるスミレはvioletです。

    単数形複数形を気にするなら、単数形はcherry blossom、violet、sunflower、rose。複数形はcherry blossoms、violets、sunflowers、roses。宿題がんばって。

    Icon agree@2x 0
    Icon nice@2x 0
  • >40代さん

    念のため聞きました、すみません。他の方が答えてくださった答えでほぼ大丈夫です。ただ、いわゆるスミレはvioletです。

    単数形複数形を気にするなら、単数形はcherry blossom、violet、sunflower、rose。複数形はcherry blossoms、violets、sunflowers、roses。宿題がんばって。

    確かに学校ではスミレはVioletと習ったのですが、私の住んでいるアメリカではpansyと言います。いずれにしても、トピ主さんの目的のためにはどちらでもよいと思いますので、スルーしてください。

    Icon agree@2x 0
    Icon nice@2x 0
  • >まこりんさん

    確かに学校ではスミレはVioletと習ったのですが、私の住んでいるアメリカではpansyと言います。いずれにしても、トピ主さんの目的のためにはどちらでもよいと思いますので、スルーしてください。

    私の最初の言い方が失礼に聞こえたと思います。読み返して気づきました。申し訳ありません。

    「スミレ」という言葉から私が連想したのは「山野で見かける小さな花」だったので、violetと答えました。いわゆる「スミレの花の砂糖漬け」なんかは、アメリカでもcandied violetsと言います。

    アメリカでは、確かにpansyがよく使われますよね。あれは多色の園芸品種が一般的だからではないかなと思います。(アメリカにいる妹や、その夫のアメリカ人、友人などはガーデニング好きですので、花の話もします。)いずれにしても、一口に「スミレ」と言っても色々あるのに、乱暴な回答をしてしまってすみません。

    実は以前英語の教科書を作る仕事をしていて、読解教材としてガーデニングの記事を書くために、同僚のネイティブスピーカーたち(カナダ人とアメリカ人)と「スミレ」の英訳を話し合ったことがあります。その時は、文脈的に(品種の総称として)"viola"にしました。

    Icon agree@2x 0
    Icon nice@2x 0
  • トピずれ承知で発言します

    もし私の子供が同じ質問してきたら
    「英和辞典で調べなさい」
    もしくはネットで和訳する方法を教えるに留めます

    以前もこんな意見があった時
    「この程度の事教えるくらいいいじゃん」
    って意見もありましたが
    クックパッドのカフェは便利だけど
    我が子に限らず
    子供が安易な使い方を覚えるのはとても残念です

    Icon agree@2x 0
    Icon nice@2x 0
  • >30代さん

    トピずれ承知で発言します

    もし私の子供が同じ質問してきたら
    「英和辞典で調べなさい」
    もしくはネットで和訳する方法を教えるに留めます

    以前もこんな意見があった時
    「この程度の事教えるくらいいいじゃん」
    って意見もありましたが
    クックパッドのカフェは便利だけど
    我が子に限らず
    子供が安易な使い方を覚えるのはとても残念です

    確かにそうですね。「最近の子は色んな調べ方をするんだなぁ」と軽く考えてしまいました。コメントして頂けて有難いです。

    Icon agree@2x 0
    Icon nice@2x 0
  • いえいえ、とんでもありません

    >40代さん

    私の最初の言い方が失礼に聞こえたと思います。読み返して気づきました。申し訳ありません。

    「スミレ」という言葉から私が連想したのは「山野で見かける小さな花」だったので、violetと答えました。いわゆる「スミレの花の砂糖漬け」なんかは、アメリカでもcandied violetsと言います。

    アメリカでは、確かにpansyがよく使われますよね。あれは多色の園芸品種が一般的だからではないかなと思います。(アメリカにいる妹や、その夫のアメリカ人、友人などはガーデニング好きですので、花の話もします。)いずれにしても、一口に「スミレ」と言っても色々あるのに、乱暴な回答をしてしまってすみません。

    実は以前英語の教科書を作る仕事をしていて、読解教材としてガーデニングの記事を書くために、同僚のネイティブスピーカーたち(カナダ人とアメリカ人)と「スミレ」の英訳を話し合ったことがあります。その時は、文脈的に(品種の総称として)"viola"にしました。

    お忙しい中、ご丁寧なご返答をありがとうございます。
    「すみれ」と言うひとつの言葉だけでも、いろいろな文化の背景がわかり、面白いですね。
    私も日本の大学では英語科の教職員免状を取り、その後、縁あってアメリカ人と結婚し、渡米してからは、しばらく通訳翻訳業に就いていました。アメリカ全土のことはわかりませんが、私が住んだことのなる南部の複数の州の園芸店で見つけるのは、スミレ科の中でも大きめの品種で、英語ではPansiesと書かれています。でも、それはあくまでも一般人の目にする名称です。

    それで、パンジーとスミレについてGoogleしてみますと、ありました、ありました、やっぱり、多くの方が疑問に思っておられたのですね。

    いずれにしても、思わぬところで勉強になりました。ありがとうございました。

    Icon agree@2x 0
    Icon nice@2x 0
  • 同感です

    >30代さん

    トピずれ承知で発言します

    もし私の子供が同じ質問してきたら
    「英和辞典で調べなさい」
    もしくはネットで和訳する方法を教えるに留めます

    以前もこんな意見があった時
    「この程度の事教えるくらいいいじゃん」
    って意見もありましたが
    クックパッドのカフェは便利だけど
    我が子に限らず
    子供が安易な使い方を覚えるのはとても残念です

    30代様、仰る通りです。

    私も気軽に答えましたが、その後、いや、待てよ、こんなこと、英和辞書を自分で引けばすぐわかるだろう、と考え直しました。

    語学については、学問に王道なし、と言われるように、自分でコツコツとやっていくしかないですよね。

    トピ主さん、急用ということで、大目に見てあげるけど、今度からは自分で引こうね。

    Icon agree@2x 0
    Icon nice@2x 0
  • すみません、英和辞書ではなく、和英辞書です。失礼しました。

    Icon agree@2x 0
    Icon nice@2x 0
  • >まこりんさん

    お忙しい中、ご丁寧なご返答をありがとうございます。
    「すみれ」と言うひとつの言葉だけでも、いろいろな文化の背景がわかり、面白いですね。
    私も日本の大学では英語科の教職員免状を取り、その後、縁あってアメリカ人と結婚し、渡米してからは、しばらく通訳翻訳業に就いていました。アメリカ全土のことはわかりませんが、私が住んだことのなる南部の複数の州の園芸店で見つけるのは、スミレ科の中でも大きめの品種で、英語ではPansiesと書かれています。でも、それはあくまでも一般人の目にする名称です。

    それで、パンジーとスミレについてGoogleしてみますと、ありました、ありました、やっぱり、多くの方が疑問に思っておられたのですね。

    いずれにしても、思わぬところで勉強になりました。ありがとうございました。

    こちらこそ、ありがとうございます!私も本当に良い勉強になりました?


    Icon agree@2x 0
    Icon nice@2x 0
  • ちなみに「コックさんマーク40代」と「ブタさんマーク40代」は同じです。アイコンを選び間違えてしまって、紛らわしくてすみません…。

    Icon agree@2x 0
    Icon nice@2x 0
Arrow upトップに戻る

この話題に発言する