現在の発言数478,477件!

英語が、堪能な方、教えて。英語で何と言いますか?

シャンプーした後にする、コンディショナーは、英語で、なんと書く?洗顔料と、その詰め替えは、なんと書きますか?
Icon agree@2x 0
Icon nice@2x 0
お気に入り

最新の発言8件 (全8件)

  • えーっと

    コンディショナーはhair conditionerで良いと思います。
    洗顔→facial cleanser
    詰め替え→refill
    です。

    Icon agree@2x 0
    Icon nice@2x 0

  • ありがとうございます。

    Icon agree@2x 0
    Icon nice@2x 0
  • 洗顔料は face wash の方が日常会話ではよく使います。
    facial cleanser はもう少しちゃんとした表現、というイメージです。
    また、スクラブなどが入っていてしっかり洗うものというようなイメージもあります。

    どちらでも普通に通じますが、ご参考までに。

    Icon agree@2x 0
    Icon nice@2x 0
  • konndhisyonaですか?

    Icon agree@2x 0
    Icon nice@2x 0
  • 海苔巻きせんべいを、英語で何と、言いますか?かりんとうは、何と言いますか?

    Icon agree@2x 0
    Icon nice@2x 0
  • 海苔巻きせんべい
    rice cracker wrapped with seeweed か seeweed-wrapped rice cracker
    日本ツウには senbei wrapped with nori で通じるかも。

    かりんとう
    fried dough cookei

    Icon agree@2x 0
    Icon nice@2x 0
  • 揚げ足を取ってる訳じゃないです(>_<)

    >ないしょさん

    海苔巻きせんべい
    rice cracker wrapped with seeweed か seeweed-wrapped rice cracker
    日本ツウには senbei wrapped with nori で通じるかも。

    かりんとう
    fried dough cookei

    クッキーの綴りは cookie ですね。
    i と e がテレコになっちゃってます。
    もちろん、検疫の人はそのくらい間違っててもクッキーだなってわかりますけどね…(・_・;

    トピ主さんは英語が苦手なご様子なので念のため…です。

    こういうこともあるので、トピ主さんはご自分できちんと辞書やインターネットの翻訳サイトなどでお調べになった方がよいと思いますよー。

    オーストラリア在住です。
    私も美味しい海苔巻きせんべい食べたいなぁ…♡

    Icon agree@2x 0
    Icon nice@2x 0
  • 返信して、下さった方方、ありがとうございます。自分で、調べてみます。

    Icon agree@2x 0
    Icon nice@2x 0
Arrow upトップに戻る

この話題に発言する